Navegación Xeneral
» Empezo
» Foro
» Buscar
» Enlaces
» Contacto

Calendario
«Outubre 2020»
DoMaXoVe
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Eventos pra hoi
Nun hai eventos pra hoi

Encuesta
¿Qué habería que cambiar en Falaviva?
El diseño da páxina
A regularidá das publicacióis
A diversidá de temas das noticias
El concepto «blog-foro»
Outra cousa
Enseñar resultaos

Foros » Lingua » Lingua » Toponimia
  
Toponimia
Redacción
Fecha 28/02/07 - 09:34:14 PM#1
Administrador

Activación: 05-Oct 06
Mensaxes: 293
El Principao revisa a toponimia de Castripol y Taramunde

A Xunta de Toponimia reuníuse el venres 23 nos consistorios dos dous conceyos.

    Ás reunióis acudiron nembros da Xunta de Toponimia, espertos na toponimia local y representantes municipales. Este é el inicio d'un proceso abondo largo que remata cua publicación dos decretos nel BOPA.

    Hasta agora, el único conceyo del Navia-Eo cua toponimia aprobada en Conseyo de Goberno é el d’El Franco, xa en abril de 2005, y dende aquela nun se aprobóu ningún outro neste órgano. Si ta aprobada nos Plenos dos conceyos a toponimia de Pezós, Grandas y A Veiga y tase trabayando na de Tapia, Ayande y Bual.

Críticas

    A pesar d'estos avances, el proceso de revisión da toponimia ta recibindo críticas pola falta d’apricación d’esta toponimia nova nas publicacióis del goberno asturiano y mesmo nos conceyos afectaos. Tamén hai abondas críticas pola demoranza na aprobación dos decretos nel Conseyo de Goberno desque pasaron el trámite nos conceyos.

Polémica

    El nome dos dous conceyos dos que se ta revisando a toponimia xa provocóu dalgúa polémica antias de botar a andar el proceso. Nel caso de Castripol, é como nombran á vila y al conceyo na literatura escrita en galego-asturiano dende qu'esta esiste, y é como ye chaman os máis veyos das partes máis montunas del conceyo. Así y todo, pouca xente haberá d'estas terras que nun conoza a forma ou que nun la recorde de sentila á xente mayor. É en sectores con máis prexuicios sociolingüísticos unde máis reparos se ye pon á forma tradicional. Un caso aparecido dáse con Taramunde, que pode chamar el atención al velo escrito así, peró é a pronunciación de todo el mundo y é, ademáis, como s'escribía en muita da documentación medieval da zona hasta el época moderna. Como sempre pasa nestos casos, el asunto pode dar pé a polémicas mediáticas unde el que menos importa son os datos y os argumentos filolóxicos y pesan máis os gustos y as zunas personales.
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
Asturchale ;)
Fecha 02/03/07 - 03:41:58 PM#2
Amigo de FalaVIVA

Activación: 13-Nov 06
Mensaxes: 154
Home, el tema de Castripol nun sei, peró nel caso de Taramunde é claro, "Taramundi" nun lo diz naide, nin en Taramunde nin en todo el Eo-Navia. É curioso como dende determinaos sectores da intelectualidá llingüística asturiana deféndese "Taramundi", "Castropol" y "Allande" (condo en gran parte d'este conceyo nun esiste el sonido "ll") y llougo montan un cristo por Uviéu-Uvieo, supoño qu'eso é lo que pasa condo dende as institucióis llingüísticas priman máis os problemas ou desavenencias personales qu'a propia llingua.

Lo das institucióis que nun respetan os topónimos tradicionales oficiales é de traca. Son os únicos topónimos oficiales, polo que tein a obrigación llegal d'usallos. Seique xa houbo xente de conceyos cua toponímia tradicional oficial que foron a renovar el DNI y touveron que volver á comisaría a cambiallo porque yes puxeran os topónimos antiguos.
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
Ayande
Fecha 04/03/07 - 12:55:15 AM#3
Usuario que promete

Activación: 26-Oct 06
Mensaxes: 71

Asturchale \";)\" wrote:

Home, el tema de Castripol nun sei, peró nel caso de Taramunde é claro, "Taramundi" nun lo diz naide, nin en Taramunde nin en todo el Eo-Navia. É curioso como dende determinaos sectores da intelectualidá llingüística asturiana deféndese "Taramundi", "Castropol" y "Allande" (condo en gran parte d'este conceyo nun esiste el sonido "ll") y llougo montan un cristo por Uviéu-Uvieo, supoño qu'eso é lo que pasa condo dende as institucióis llingüísticas priman máis os problemas ou desavenencias personales qu'a propia llingua.

Lo das institucióis que nun respetan os topónimos tradicionales oficiales é de traca. Son os únicos topónimos oficiales, polo que tein a obrigación llegal d'usallos. Seique xa houbo xente de conceyos cua toponímia tradicional oficial que foron a renovar el DNI y touveron que volver á comisaría a cambiallo porque yes puxeran os topónimos antiguos.


É máis ¿Taramundi nun vei contra as reglas del Academia?
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
Asturchale ;)
Fecha 05/03/07 - 02:25:13 PM#4
Amigo de FalaVIVA

Activación: 13-Nov 06
Mensaxes: 154
Nun sei se esas normas son del Academia ou da Xunta de Toponímia, peró si que lo normal en gallego-asturiano (igual qu'en asturiano occidental) é qu'a palabras acaben en "e", non en "i", y sobre todo qu'el que s'oye é Taramunde.

Lo d'Ayande é absurdo, porque a zona de "lleite, estrella" é mui pequeno, el resto é "l.leite, estrel.la" ou "leite, estrela", peró nun se dice nin "Al.lande" nin "Alande", en cambeo si parece que se dice "Achande" nas zonas de "mucher, navacha" por "muyer, navaya" (esto nun sei se mo dirías tu mesmo ou el Concechón...). ¿Será qu'el estudio lo feixo xente que nun diferencia muito ben entre "ll"-"y" y entre "l.l"-"ch".?
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
Ayande
Fecha 05/03/07 - 05:33:25 PM#5
Usuario que promete

Activación: 26-Oct 06
Mensaxes: 71
Son as reglas seguidas pol Academia, pa ser más esactos copio testualmente del llibro "Nomes de conceyos, parroquies, pueblos y llugares del Principáu d'Asturies" del Academia. Na páxina 11 diz esto:

"3.1.1. Escríbese -e na fastera onde la fala neutraliza les palatales finales:

Vil.lapedre (Navia), Valle (Candamu), Vil.lagrufe (Allande), Vil.laverde (Allande), etc.

3.1.2. En dalgún casu perafitáu na escritura como Taramundi y otros pue caltenese la -i."

Vamos, que deixa claro qu'é úa escepción lo de "Taramundi" dentro das normas aplicadas al resto d'occidente, por úa suposta tradición na escritura. Por esa regla podemos tamén escribir Tineo, Boal, Coaña, Luarca o Gijón, se miramos pa lo que ta escrito...
Lo d'Allande (eso d'Achande díxetelo eu, ta recoyío en Cangas) é un invento d'Arias, que nun creo que teña problemas pa distinguir -y- de -ll-, peró quer defender a súa teoría de qu'el topónimo ven de "ad limitem". En fin, primeiro fai a teoría y despós, se coincide col topónimo tradicional ben, senón úa pena, habrá que cambiar el topónimo pa que coincida ^_^

Pa ver a teoría más nova sobre el topónimo Ayande y que parece que nun ten pegas recomendo ver esto:

Notes toponímiques del occidente d'Asturies
Fernando Alvarez-Balbuena García
Revista de Filoloxía Asturiana Nº. 2, 2002, pags. 71-96
Editao polla Universidá d'Uvieo: Departamento de Filoloxía española. Seminariu de Filoloxía Asturiana
Alvízoras Llibros.


P'acabar, bou, coas vocales e/i átonas en asturiano occidental pasa igual que con o/u, nun hai úa terminación clara. Asina que nun é raro sentir Ayandi por exemplo. Tengo recoyida úa palabra que me presta muito, bruitis, así con úa -i- clara, cuando lo normal é que sía úa -i- aberta, tirando a -e-.
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
Asturchale ;)
Fecha 07/03/07 - 05:49:57 PM#6
Amigo de FalaVIVA

Activación: 13-Nov 06
Mensaxes: 154
Coño, lo d'Ayandi nun lo conocía. Seique en asturiano occidental hai quen prantia problemas colos finales en "u", Grau, Tinéu... y quer máis Grao, Tineo... (que nun é que seña el mesmo caso d'Uviéu-Uvieo), peró lo das "i" finales nun lo conocía.

Pos xa é que vaya contra la propia norma. Lo da tradición escrita é úa fatada, porque é lo que tu dices, a tradición escrita asturiana é en llingua castellana, de todos xeitos penso qu'os escritores antigos en gallego-asturiano escribían Taramunde.

JAJAJAJA, ¿tasye fendo propaganda a Balbuena?  :D
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
Ayande
Fecha 08/03/07 - 05:16:14 PM#7
Usuario que promete

Activación: 26-Oct 06
Mensaxes: 71
Se foi él quen feixo un bon estudio del topónimo hai que decillo ho :D
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
republicano
Fecha 28/03/07 - 05:46:27 PM#8
Usuario que promete

Activación: 16-Nov 06
Mensaxes: 94
É curioso como un peteiro de conceyos gobernaos pol PSOE, tan trabayando pola oficialización da toponimia tradicional, muitos, como los casos de Castripol y Taramunde siguindo los pasos de Cecilia nel Franco, que foi la pionera. 

Que diferencia cola postura que mantien la FSA, con Areces, J. Fernández y demáis. Nun taba mal que estos señores, lle preguntasen a los alcaldes y militantes das Mocedáes Socialistas, que pensan del Asturiano y da Fala, toi seguro de que la mayoría d´estos tarían pola coficialidá .
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
EmailCitar
Ayande
Fecha 30/03/07 - 10:05:09 PM#9
Usuario que promete

Activación: 26-Oct 06
Mensaxes: 71
republicano, a xente del PSOE que ta polla oficialidá nun ten futuro nel partío. Hugo Morán, que dixo públicamente que taba a favor, tardóu pouco en recibir úa chamada "d'arriba" alviritindo que nun volvera faello. Agora ta más callao.
Hoi sal a noticia de que dous conceyos (Siero y Samartín) llevaron a pleno a oficialidá, namás votóu en contra el PSOE. En Siero ganóu el Sí á oficialidá, en Samartín non porque teñen mayoría absoluta. Tán quedando solos, el PP xa ta demostrando ser máis razonable, anque habría que vellos na Xunta Xeneral, nun doi úa peseta por ellos.
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
republicano
Fecha 24/04/07 - 05:47:54 PM#10
Usuario que promete

Activación: 16-Nov 06
Mensaxes: 94
Teis razón Ayande. Polo demáis parezme que tamen se fixo oficial a Toponimia de Grandas ¿non, ¿alguén sabe como quedaron los nomes?
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
EmailCitar
Ayande
Fecha 25/04/07 - 01:13:09 AM#11
Usuario que promete

Activación: 26-Oct 06
Mensaxes: 71
Grandas y Pezós.
Aquí ta el decreto d'oficialización de topónimos de Pezós (son poucos y cambian pouca cousa tamén). Nel BOPA pa baxar ta a llista de poblos. Faime gracia el nome "El Segundo Plano" ¿Qué é eso?

http://tematico.asturias.es/bopa/Bol/20 ... 64_01.htm#

Nun atopéi nada da toponimia de Grandas, igual inda nun salíu nel BOPA.
DesconectaoPerfilMensaxe Privao
Citar
  
Usuarios

Últimos 5 temas activos
Fecha 16/05/19 09:12:19 PM
» Deretos lingüísticos
Por: Candalín Último post
Fecha 03/03/19 11:20:15 AM
» Memoria histórica
Por: Redacción Último post
Fecha 15/12/18 02:04:00 PM
» Literatura
Por: Redacción Último post
Fecha 13/12/18 04:50:02 PM
» Normalización
Por: Redacción Último post
Fecha 02/11/18 06:06:43 PM
» Literatura
Por: Redacción Último post